Давайте петь любовные кантаты, А не скрипеть, как старая телега! Давайте переплавим автоматы В агапэ для вселенского побега
Клематисов и алых георгинов! И позабудем, что словечко fleur Рифмуется с une femme qui pleure [1] И вспомним, что у «ludus» [2] и у «люди»
Единый корень… корень всех проблем Давайте на минутку позабудем Что в башне вавилонской нет морфем [3] Не отделимых от состава слова…
Вы скажете, мечтатель уже был [4] И пулю получил от пустослова. Да пусть стреляют… кто сейчас читает Романы, как «Над пропастью во ржи» [5]
Ну, а мечтатель… он всегда мечтает! Мечтает об искорененье лжи Он dreamer Träumer soñador rêveur Конечно, априори заревёт…
Ведь он не Бэнкси, что по-тихому рисует… Не поминайте, люди, Бога всуе!
[1] – женщина, которая плачет [2] – любовь, полна игр [3] - неделимая (минимальная) часть слова, которая имеет значение. Отдельно морфемы не могут существовать, только в составе слова. [4] – Джон Леннон [5] – Майкл Чепмен, застреливший Леннона, держал в руках роман Сэлинджера, когда его нашли. На фото граффити Бэнкси
Источник: http://Мария Райнер, проза | |
| |
Просмотров: 57 | | |
Всего комментариев: 0 | |